Ynot gobeithiai'n tadau ni

(SALM XXII)
Ynot gobeithiai'n tadau ni,
  A thydi oedd eu bwcled:
Ymddiried ynot, Arglwydd hael,
  Ac felly cael ymwared.

Llefasant drwy ymddiried gynt, 
  Da fuost iddynt, Arglwydd: 
Eu hachub hwynt a wnaethost ti, 
  Rhag cyni, a rhag gw'radwydd.

Trigolion byd a dro'nt yn rhwydd 
  At yr Arglwydd, pan gofiant: 
A holl dylwythau'r ddaear hon 
  Dont ger ei fron, ymgrymant.
Edmwnd Prys 1544-1623

[Mesur: MS 8787]

gwelir:
Fy Nuw 'rwy'n llefain tithau heb
Oddi wrthyf fi yn bell na ddos
Trigolion byd a drônt yn rhwydd

(Psalm 22)
In thee our fathers trusted,
  And thou wast their buckler:
Trusted in thee, generous Lord,
  And thus got deliverance.

They cried through trust of old,
  Good thou wast to them, Lord:
Save them thou didst,
  From straits, and from shame.

The world's inhabitants shall turn freely
  To the Lord, when they remember:
And all the tribes of this earth
  Shall come before him, and bow down.
tr. 2022 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~